Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
Tags
- 맨체스터개발자
- 맨체스터근교
- 영국구직
- 영국 워홀
- 영국 개발자
- 영국이직
- 맨체스터 개발자
- 해외취업
- 파이썬
- 맨체스터일상
- 맨체스터
- 영국코로나
- Python
- 영국일상
- 맨체스터 트램
- 영국 배우자비자 연장
- 맨체스터 일상
- laravel
- 영국개발자
- 영국생활
- php
- 맨체스터생활
- 영국세금
- 영국취업
- 영국 배우자비자
- 영국워홀
- 영국워킹홀리데이
- 영국 워킹홀리데이
- 해외개발자
- 영어이메일
Archives
- Today
- Total
맨체스터 사는 개발자
솔리시터를 잘못 만난것 같다. 본문
집 구매 프로세스 진행 중 털어놓는 푸념
저번주 금요일날 서베이어가 집 서베이를 했고,
아직 디테일한 서류는 못받았지만 어쨌든 우리가 오퍼한 금액의 가치가 있는 집이라고 결과가 나와서 이제 솔리시터에게 보낼 서류를 모으고 있다.
가장 문제가 되는건 내 한국 계좌 내역이다. 최근에 집 보증금 때문에 7천 파운드 정도를 송금 했기 때문.
요즘 한국 은행들이 영문 거래내역서 기능을 제공 하는거 같은데
하필 내가 쓴 계좌는 주식계좌라 그런지 그런 기능이 없다.
그래도 검색을 좀 해보니 본인이 직접 번역해서 솔리시터에게 줬다는 분이 있어서 혹시나 나도 가능한지 우리 솔리시터에게 물어봤다.
결과는 No
여기까진 뭐 이해할 수 있다. 내가 딴맘 먹고 번역을 이상하게 할 수 있으니까
근데 문제는 이 솔리시터가 요구하는 조건이
무조건 영국에 존재하는 번역회사에서 번역을 해야 한다고 한다.
프리랜서도 안되고 한국에 있는 번역회사도 안되고
the translator would need to be a UK Company
라고 한다.
검색을 해보면 어떤 분은 자기가 번역, 어떤분은 그냥 한국회사에서 번역했다는데....
거기다가 우리는 6개월치의 Bank statement 를 요구한다.
나는 아무래도 솔리시터가 잘못 걸린것 같다.
영국에서 한 > 영 번역 해주는 회사가 얼마나 있을지도 모르겠다
두 개 정도 찾아서 문의는 넣어 봤는데 넘 비쌀까 걱정이다 ㅠㅠ
안그래도 거지 됐는데 더 거지 될 예정
혹시 이웃분들 중에 번역하시는 분 알고 계시면 댓글좀 부탁드립니다 ㅠㅠ
'영국 집 구매' 카테고리의 다른 글
솔리시터에게 짜증내는 일상 (혈압주의) (1) | 2024.04.20 |
---|---|
[맨체스터 일상] 모기지를 다시 받은 일상 (0) | 2024.04.20 |
영국 집 구매 작업을 진행하고 있는 일상 (1) | 2024.04.20 |
양아치 부동산 땜에 화가 난 일상 (강아지 사진 있음) (1) | 2024.04.20 |
영국 집 구매 진행상황 2 (1) | 2024.04.20 |